Malgré une certaine angoisse, la fatigue et l’excitation de la journée eurent raison de Cléa qui tomba comme une bûche dans son futon ! Tout comme le kasa obake et Sora…
Cléa se leva aux aurores et dut subir les petites piques que lui lançait le kasa obake qui était un peu vexé de ne pas être de la partie ! Mais alors que ces deux-là se taquinaient, quelqu’un d’autre préparait quelque chose…
Comme par magie, Sora, le chat de la maison, devint soudainement tout petit et sauta dans le sac de Cléa ! Elle ne le savait pas encore, mais la jeune fille s’apprêtait à s’embarquer dans une sacrée aventure avec un drôle de chat aux commandes !
Sans se douter de rien et les sens un peu troublés par l’excitation, Cléa ne pensait qu’au concours de pâtisserie et à Kyôto. Elle souhaita une bonne journée à tout le monde et partit joyeusement pour la gare d’Uji !
Oh ! et Yamanaka-san n’en revient pas ! A-t-elle vraiment entendu un parapluie en draguer un autre ?
Ittekimasu : un mot de tous les matins
Ittekimasu et la réponse itterasshai sont des expressions utilisées tous les jours au Japon. En effet on dit cela aux personnes avec lesquelles on habite au moment où on quitte la maison pour leur souhaiter une bonne journée. Au sens littéral ittekimasu signifie « Je vais et je reviens » et marque donc le fait que l’on va revenir au lieu d’où l’on part, d’où la logique de prononcer ces mots chez soi ! Itterasshai veut dire la même chose mais change en raison de la différence de locuteur et d’allocuteur. Quand vous répondez itterasshai, vous confirmez les paroles ittekimasu puisque vous dites « Va et reviens ». Quand on y pense bien, ces paroles peuvent sembler un peu étranges pour souhaiter une bonne journée en japonais. Elles mettent l’accent sur le fait que les personnes qui vivent ensemble vont se retrouver. Ce n’est pas si mal !
Retrouvez-nous très vite pour la suite des aventures de Cléa au Japon ! Et en attendant de savoir ce que devient le kasa obake, pourquoi ne pas essayer d’instaurer dans votre foyer cette manière de souhaiter une bonne journée en japonais ?
C’est un peu la façon de faire un bisou et de dire « à tout à l’heure » au Japon.
Tout à fait ! Il existe néanmoins plusieurs niveaux et cela peut aussi s’employer de façon plus « distante » (Cléa n’embrasse pas tout le monde !) ;-)