FOLKLORE JAPONAIS : Yôkai, Yûrei, Obake, etc.

Le folklore japonais Obake : Yûrei et YôkaiMais qu’est-ce que les yôkai, yûrei et autres obake ? Des créatures qu’on ne trouve qu’au Japon, au coeur du riche folklore japonais ! Et Cléa est sur le point de ramener un yôkai chez elle ! Alors venez et plongez dans le folklore japonais avec nous, nous allons vous en dire un peu plus !

Le folklore japonais et ses créatures

Nous allons nous concentrer sur les créatures type obake, qui sont les principales habitantes du folklore japonais. bake veut dire « monstre/fantôme » et o est un préfixe honorifique. Ce terme, obake, représente les différents esprits tels que les yûrei et les yôkai. Mais vous allez me demander : « Qu’est-ce qu’un « yôkai » par exemple ? » Mon dictionnaire japonais me dit que ce mot désigne toute chose ou tout phénomène étranges ou merveilleux qui dépassent la compréhension humaine ; et la préface du volume 1 de l’excellent ouvrage de Mizuki Shigeru, Yôkai : Dictionnaire des monstres japonais, qui répertorie tous les yôkai dont le nom est compris entre A et K (pas de panique, un deuxième volume qui couvre ceux compris entre M et Z existe également !) nous indique que le mot yôkai définit tout ce qui semble être dans notre monde mais ne pas y appartenir. Et plus particulièrement les vieux objets doués d’une âme, les divinités locales et même les obsessions ! Le terme yûrei est utilisé pour désigner un esprit né d’un humain, comme Goze no Yûrei, le « fantôme de la femme aveugle ». La religion ne tient pas de place dans l’univers des obake, ou si peu, du côté du shintô. Ces créatures sont l’incarnation pure, ancienne et traditionnelle des croyances du folklore japonais. Et comme me l’a dit un jour un ami japonais : « Au Japon, on croit davantage aux fantômes qu’en Dieu. » C’est donc très sérieux !Dictionnaire des yôkais A-K Shigeru Mizuki

Or, le folklore japonais est également habité de créatures vivantes qui ne sont ni des esprits ni des fantômes ! Elles sont appelées ikimono, ce qui signifie littéralement « ce qui vit/chose vivante ». Tout comme les obake représentent les yôkai et les yûrei, les ikimono regroupent les bakemono et les kaibutsu. mono est une « chose » et un bakemono est donc une « chose transformée/monstrueuse ». Les vampires sont considérés comme des bakemono. Quant aux kaibutsu, ils sont un peu différents. En effet, ce terme peut aussi désigner une créature tel que le Yéti, ou plus rarement une personne qui aurait des capacités vraiment incroyables.

Différence entre yôkai, yûrei, obake, bakemono et kaibutsu

Quel type de yôkai est l’étrange parapluie qui suit Cléa partout ?

Le folklore japonais tire ses origines des traditions d’un peuple ancien, et les yôkai ont donc généralement des noms qui évoquent tout de suite ce qu’ils sont ou représentent comme Chikaramochi Yûrei, le « fantôme costaud », ou Yamainu, le « chien des montagnes ». L’ami de Cléa n’échappe pas à cette règle puisque qu’il est appelé, entre autres, kasabake ou kasa obake. Ces deux expressions veulent dire la même chose, seule la prononciation change. Et quant à leur signification : kasa veut dire « parapluie » et vous savez à présent ce que obake signifie. Ce yôkai est donc un « monstre-parapluie » ou « parapluie fantôme ». On en sait assez peu le concernant mais il est présent, sous une forme un peu différente, dans le fameux Cortège nocturne des cent démons qui date du XVIIIe siècle, ce qui fait de lui une figure majeure du folklore japonais ! Un ami des plus mystérieux…

Rokurokubi ; les femmes au long cou dans une maison traditionnelle japonais

Partagez !

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

CAPTCHA


Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.