Un Yôkai Parapluie m’a Parlé – Épisode 1

Maison traditionnelle japonaise avec du bambou

Le vent soufflait fort en ce mois de septembre à Uji. Et le ciel était gris.

Porte japonaise entrée de maison

Cela n’empêcha pas Cléa Parapluie de sortir, tout en surveillant le ciel.

Ciel nuageux avant la pluie Trouver un travail au Japon avec CV japonais

Cléa partait en ville à la recherche de travail. Avec son CV, traduit dans un japonais approximatif, sous le bras et le sourire aux lèvres, elle avançait d’un bon pas.

CV japonais pour travailler au Japon Fleurs cosmos dans un jardin au Japon Fleurs cosmos roses sous la pluie Fleurs cosmos roses mignonnes

Une pluie fine se mit à tomber. Pour le plus grand plaisir des cosmos !

Marcher sous la pluie sans parapluie

Mais au grand dam de Cléa ! La pluie s’intensifia.

Rue inondée, chaussure trempées

Elle fit de son mieux pour s’abriter et rangea son CV détrempé dans son sac. Déconfite, elle continua malgré tout.

Rue sous la pluie avec des parapluies

Quand Cléa mit les pieds en ville, une nuée de parapluie semblait voler de-ci, de-là. La pluie tombait très fortement et au sol l’eau formait une couche de presqu’un centimètre de haut !

 

Marcher dans la rue sous la pluie Homme japonais tenant un parapluie Cléa est perdue dans la rue à Uji

Cléa ne savait pas vraiment où elle se trouvait, mais elle était incapable de demander son chemin en japonais.

Un Conbini lawson dans la rue sous la pluie

Le regard de Cléa s’attarda sur la devanture d’un conbini.

Cléa a l'idée de voler un parapluie au conbini

Une idée germa en elle. Pourquoi ne pas voler un parapluie ? Les gens les laissent à l’extérieur du conbini… !

Un parapluie posé sur le toit d'un hokora

La jeune fille résista à la tentation et continua de marcher. Ses pas l’amenèrent à passer près d’un hokora [sanctuaire shintô]. Et là, sur le toit, se trouvait un parapluie abîmé et un peu sale.

Un parapluie transparent abimé abandonné dans la rue

Ce parapluie aurait mérité d’aller à la poubelle, alors Cléa pensa qu’elle faisait une bonne action en le récupérant. Et ce serait mieux que rien pour se protéger un peu de cette pluie torrentielle ! Elle tendit alors la main pour le ramasser…

Cléa est surprise quand elle ouvre le parapluie

Parapluie : Bonjour !

À ce moment-là, le parapluie s’anima ! Le corps de Cléa se raidit sous l’effet de la surprise ! Cléa resta bouche bée lorsque le parapluie se redressa et s’ouvrit de lui-même au-dessus de sa tête. Sous le choc, elle ne remarqua pas tout de suite qu’elle était observée.

Les Jizos sont des esprits japonais farceurs

Quand enfin son regard se posa sur les trois jizô [gardiens des enfants et des voyageurs], Cléa eut très peur car elle comprit qu’elle venait de croiser le chemin d’un yôkai japonais [esprit, monstre et créature du folklore] !

Le Yôkai parapluie parle à Cléa

Parapluie : Il fait lourd n’est-ce pas?

Cléa fut soudainement ramenée à la réalité par le cri que poussa le kasaobake [monstre parapluie] qu’elle avait dans la main. Le pauvre essayait désespérément de se faire entendre !

Le yôkai parapluie éternue car il a froid

Parapluie : Atchoum !

Le kasa-obake veut s'abriter de la pluie

Parapluie : Pardon, mais moi je déteste la pluie. On s’abrite?

Le yôkai parapluie n'aime pas la pluie

Parapluie : Quelle plaie cette pluie. Vite, allons-y !

Abasourdie, Cléa ne réagit pas. Jamais elle n’aurait pensé rencontrer des yôkai japonais ! Et il fallait bien l’avouer, elle n’avait pas compris un mot !

Partagez !

10 commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

CAPTCHA


Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.